-
1 non-hazardous area
взрывобезопасная среда
Среда внутри или снаружи помещения, в которой не предполагается наличия взрывоопасной смеси в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции, установке и применению электрооборудования.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.4 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой не ожидается присутствие взрывоопасной газовой среды в количествах, требующих применения специальных мер предосторожности при конструировании, установке и использовании электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.2.2 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой не ожидается присутствие взрывоопасной газовой среды в количествах, требующих применения специальных мер предосторожности при конструировании, установке и использовании электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008: Взрывоопасные среды. Часть 14. Проектирование, выбор и монтаж электроустановок оригинал документа
3.2 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой не может образоваться взрывоопасная газовая среда в объеме, требующем специальных мер защиты при конструировании, изготовлении и эксплуатации электроустановок.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.48 безопасная зона (non-hazardous area): Зона, в которой количество взрывоопасной среды не требует применения специальных мер предосторожности, установки и использования соответствующего оборудования
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.4 невзрывоопасная зона (non-hazardous area): Область внутри или снаружи помещения, в которой не предполагается наличия взрывоопасной среды в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции, установке и применению электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > non-hazardous area
-
2 hazardous area
3.1.3 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует взрывоопасная газовая среда или ее присутствие возможно в таких количествах, что для безопасного применения электрооборудования требуется применение специальных мер при конструировании, установке и обслуживании.
Примечание - В настоящем стандарте «зона» - трехмерная область или пространство.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.16 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует горючая пыль в виде облака или предполагается ее наличие в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции и применению электрооборудования для предотвращения воспламенения взрывоопасной пылевоздушной смеси.
Примечание - Взрывоопасные зоны подразделяют на зоны по частоте и продолжительности присутствия взрывоопасных пылевоздушных смесей.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-14-2008: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 14. Выбор и установка оригинал документа
3.2.1 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует взрывоопасная газовая среда или ее присутствие возможно в таких количествах, что для безопасного применения электрооборудования требуется применение специальных мер при конструировании, установке и обслуживании.
Примечание - В настоящем стандарте «зона» - трехмерная область или пространство.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008: Взрывоопасные среды. Часть 14. Проектирование, выбор и монтаж электроустановок оригинал документа
3.1 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой имеется или может образоваться взрывоопасная газовая смесь в объеме, требующем специальных мер защиты при конструировании, изготовлении и эксплуатации электроустановок.
Примечание - Зона в данном стандарте означает трехмерное пространство.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.2 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует взрывоопасная смесь или предполагается ее наличие в объеме, который требует специальных мер предосторожности при проектировании, монтаже и эксплуатации электрооборудования.
Источник: ГОСТ Р 54070-2010: Электрооборудование для потенциально взрывоопасных сред. Ручное электростатическое распылительное оборудование оригинал документа
3.34 опасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует или может присутствовать взрывоопасная газовая среда в количествах, требующих принятия специальных мер предосторожности и применения специального оборудования [35].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.3 взрывоопасная зона (hazardous area): Область внутри или снаружи помещения, в которой имеется взрывоопасная среда или предполагается ее наличие в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции, установке и применению электрооборудования.
Примечание - Зона в настоящем стандарте означает трехмерное пространство.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.5 опасная зона (hazardous area): Зона, в которой возможен выпуск огнеопасных газов, паров или пыли.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61207-2-2009: Газоанализаторы. Выражение эксплуатационных характеристик. Часть 2. Измерение содержания кислорода в газовых средах (использование высокотемпературных электрохимических датчиков) оригинал документа
3.16 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой имеется горючая пыль в виде облака или предполагается ее наличие в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции и применению электрооборудования для предотвращения воспламенения взрывоопасной пылевоздушной смеси.
Примечание - Взрывоопасные зоны подразделяют на зоны по частоте и продолжительности присутствия взрывоопасных пылевоздушных смесей.
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hazardous area
-
3 ethnomethodology
nэтнометодология; социологическая парадигма, созданная Г. Гарфинкелем; интерпретативная парадигма, которая исходит из постулата о локальном производстве социального мира, о конструировании его смысла в процессе общения индивидов.* * *сущ.этнометодология; социологическая парадигма, созданная Г. Гарфинкелем; интерпретативная парадигма, которая исходит из постулата о локальном производстве социального мира, о конструировании его смысла в процессе общения индивидов. -
4 total survey error
общая исследовательская ошибка; совокупность всех ошибок и отклонений, имевших место при конструировании выборки и сборе данных.* * *общая исследовательская ошибка; совокупность всех ошибок и отклонений, имевших место при конструировании выборки и сборе данных. -
5 in vitro packaging
Процесс искусственного введения нуклеиновой кислоты в вирусные частицы при конструировании библиотек genomic library.* * *In vitro упаковывание — искусственное упаковывание (инкапсидация) фага лямбда или космидной ДНК (см. Космида) вместе с любой лигированной чужеродной ДНК в головку фаговой частицы. Метод используется при конструировании библиотек.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > in vitro packaging
-
6 immunoselection
2) Медицина: иммуноселекция (отбор по иммунологической совместимости), иммуноселекция (опухоли) -
7 man-rate
1) Военный термин: учитывать особенности действия расчёта (при конструировании предмета вооружения), учитывать особенности действия экипажа (при конструировании предмета вооружения)2) Космонавтика: пилотировать -
8 controlled initial unbalance
достижимый начальный дисбаланс
Начальный дисбаланс, который можно свести к минимуму индивидуальной балансировкой деталей ротора и (или) тщательным контролем при конструировании, изготовлении и сборке ротора.
[ ГОСТ 19534-74]Тематики
EN
DE
FR
33. Достижимый начальный дисбаланс
D. Erzielbare Urunwucht
E. Controlled initial unbalance
F. Desequilibre initial realisable
Начальный дисбаланс, который можно свести к минимуму индивидуальной балансировкой деталей ротора и (или) тщательным контролем при конструировании, изготовлении и сборке ротора
Источник: ГОСТ 19534-74: Балансировка вращающихся тел. Термины оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > controlled initial unbalance
-
9 human factors engineering
инженерия человеческих факторов
Инженерная дисциплина, в которой учитываются факторы, которые могут влиять на эффективность действий человека.
[Глоссарий МАГАТЭ по вопросам безопасности]Тематики
EN
учёт человеческого фактора при конструировании
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > human factors engineering
-
10 principles of safety integration
принципы комплексной безопасности
-
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]Параллельные тексты EN-RU
1.2.2. Principles of safety integration
(a) Machinery must be so constructed that it is fitted for its function, and can be adjusted and maintained without putting persons at risk when these operations are carried out under the conditions foreseen by the manufacturer.
The aim of measures taken must be to eliminate any risk of accident throughout the foreseeable lifetime of the machinery, including the phases of assembly and dismantling, even where risks of accident arise from foreseeable abnormal situations.
(b) In selecting the most appropriate methods, the manufacturer must apply the following principles, in the order given:
— eliminate or reduce risks as far as possible (inherently safe machinery design and construction),
— take the necessary protection measures in relation to risks that cannot be eliminated,
— inform users of the residual risks due to any shortcomings of the protection measures adopted, indicate whether any particular training is required and specify any need to provide personal protection equipment.
(c) When designing and constructing machinery, and when drafting the instructions, the manufacturer must envisage not only the normal use of the machinery but also uses which could reasonably be expected.
The machinery must be designed to prevent abnormal use if such use would engender a risk.In other cases the instructions must draw the user’s attention to ways — which experience has shown might occur — in which the machinery should not be used.
(d) Under the intended conditions of use, the discomfort, fatigue and psychological stress faced by the operator must be reduced to the minimum possible taking ergonomic principles into account.
(e) When designing and constructing machinery, the manufacturer must take account of the constraints to which the operator is subject as a result of the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.).
(f) Machinery must be supplied with all the essential special equipment and accessories to enable it to be adjusted, maintained and used without risk.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
1.1.2. Принципы комплексной безопасности.
(a) Машинное оборудование должно конструироваться так, чтобы оно выполняло заранее предусмотренные функции, и чтобы была возможность производить их наладку и техническое обслуживание, не подвергая персонал риску во время осуществления этих операций в условиях, предусмотренных изготовителем.
Целью принимаемых мер является устранение любого риска несчастного случая в течение прогнозируемого периода срока службы машинного оборудования, включая фазы сборки и демонтажа, а также когда несчастный случай может произойти вследствие возникновения чрезвычайных обстоятельств, которые невозможно было предвидеть заранее.
(b) Выбирая наиболее подходящие меры, изготовитель должен применять следующие принципы в указанном порядке:
- по возможности устранить или сократить риски (сделать изначально безопасными как конструкцию, так и собранное машинное оборудование);
- принять все необходимые меры защиты против рисков, которые не могут быть устранены;
- информировать пользователей о возможных остаточных рисках, которые могут иметь место из-за недостаточности принятых мер защиты, с описанием всей необходимой специальной подготовки персонала и всех средств личной защиты, которыми его необходимо снабдить.
(c) При конструировании и производстве машинного оборудования, а также при составлении инструкций изготовитель должен предусмотреть не только обычное использование машинного оборудования, но и потенциальное его использование.
Машинное оборудование должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвратить ненадлежащее его использование, если оно повлечет за собой возникновение риска. В прочих случаях инструкции должны обратить внимание пользователя на то, каким образом машинное оборудование не следует использовать (на основании уже имеющегося опыта).
(d) При надлежащих условиях использования необходимо сократить до минимума всевозможные неудобства, чувство усталости и психологического стресса, которые испытывает оператор, принимая при этом в расчет принципы эргономики.
(e) При конструировании и производстве машинного оборудования изготовитель обязан принимать во внимание скованность и ограниченность движений оператора, которые являются следствием необходимых или предусмотренных средств личной защиты (таких как специальная обувь, перчатки и т.п.).
(f) Машинное оборудование должно быть снабжено всем основным специальным оборудованием, необходимым для пуска, текущего обслуживания и безопасного использования.
[Официальный перевод]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > principles of safety integration
-
11 cancellation principle
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cancellation principle
-
12 frame
1. сущ.1)а) общ. основа, строение, структура (как в материального объекта, так и теоретических представлений)See:б) соц. фрейм, рамки* (по И. Гоффману: субъективное определение ситуации в соответствии с существующим социальным порядком и личными представлениями)See:2) общ. стойка, корпус; рамка; рама, каркас, остовSee:3) рекл. выставочный стендSyn:4) СМИ кадр5) комп. группа данных, блок данных6) комп. фрейм (прямоугольная область экрана браузера, в которой загружается отдельная веб-страница)7) мат. система отсчета, координатная система; базисSyn:2. гл.Syn:elaborate, draw up a plan2) соц. определять [рамки\]* (по И. Гоффману: процесс интерпретации происходящего, выражающийся в конструировании его определения)People's responses to questionnaire or interview items are partly dependent on how they 'frame' the questions. — Реакция людей на различные вопросы анкеты или интервью отчасти зависят от того, как они "определяют" для себя эти вопросы.
See:* * *• 1) /vi/ развиваться; 2) /vt/ создавать; 3) /vi/ сформироваться• 1) структура; 2) рамка -
13 cancellation concept
принцип гашения (энергии ветра и волн, применяется в конструировании морских плавучих платформ)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > cancellation concept
-
14 cancellation principle
* * *
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > cancellation principle
-
15 immunoselection
иммуноселекция; селекция антигенной детерминанты ( вируса при конструировании рекомбинантной вакцины) -
16 Adenoviruses
ДНК-содержащие вирусы позвоночных, лишенные липопротеиновой оболочки, диаметр 70-90 нм, содержат единичную двухцепочечную молекулу ДНК (молекулярная масса 20-29106); наиболее известны А., вызывающие острые респираторные заболевания; на материале А. впервые было открыто явление альтернативного сплайсинга alternative splicing.* * *Аденовирусы — группа вирусов, состоящих из ДНК, белкового кора (cм. Коровые частицы) и белкового капсида (см. Капсид), включающего 252 капсулы. Геном содержит двунитчатую ДНК размером 36 кб, на концах которой имеются инвертированные концевые повторы различной длины (60-160 п. о.). А. инфицируют клетки животных и человека, при этом вирусная ДНК включается в геном реципиента. ДНК А. широко используется для генетической инженерии на клетках животных. А. имеют широкий спектр хозяев, значительная часть их генома может быть вырезана и заменена любой др. ДНК без нарушения механизма инфицирования. А. имеют несколько сильных промоторов, напр. большой поздний промотор (major late promoter, MLP), который широко применяется при конструировании векторов.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > Adenoviruses
-
17 cos-sites
Последовательности нуклеотидов («липкие концы» - cohe sive ends) на концах генома фага лямбда, необходимые для упаковки ДНК в фаговые частицы; cos-С. используются при конструировании космид cosmid vector.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > cos-sites
-
18 expression vector
Вектор vector, содержащий промоторную promoter и другие регуляторные последовательности, обеспечивающие эффективную транскрипцию рекомбинантного гена с последующей трансляцией мРНК и образованием рекомбинантного белка; в экспериментах по генной инженерии при конструировании эукариотических Э.в. наиболее часто используются промоторы гена металлотионеина metallothioneins мыши, вируса SV40 simian virus 40, гена фосфоглицераткиназы дрожжей и некоторые другие.* * *Вектор клонирования, клонирующий в. — молекула нуклеиновой кислоты, которая способна автономно реплицироваться (см. Репликация) в хозяйской клетке и может включать в себя чужеродную ДНК. Вектор содержит свой собственный ориджин репликации (см. Репликации ориджин), один или более сайтов узнавания для рестрикционных эндонуклеаз, которые применяются для инсерции (встройки) чужеродной ДНК, а также селективные маркеры. Наиболее часто в качестве В.к. используются плазмиды или фаги.Экспрессионный вектор, э. клонирующий в., транскрипционный в. — плазмидная или фаговая клонирующая конструкция, специально сконструированная для эффективной транскрипции клонированной ДНК и трансляции соответствующей иРНК. Э. в. часто содержат экспрессионную кассету, включающую высокоактивную (сильную) промоторную (см. Промотор) последовательность (напр., lacUV5, trp, CfMV35S, хит-шоковые промоторы и др.), подходящий сайт для клонирования и сигнал терминации (окончания) транскрипции. Любой ген, клонированный в Э. в. в правильной позиции, экспрессируется с высокой эффективностью. Э. в. могут также содержать сайты для присоединения рибосом, что увеличивает надежность синтеза белка с иРНК, а также последовательности сигнальных пептидов, обеспечивающих секрецию вновь синтезированного белка (см. Ампликон-вектор. Индуцируемый экспрессионный вектор. Экспрессионный челночный вектор).Англо-русский толковый словарь генетических терминов > expression vector
-
19 genetic engineering
Раздел молекулярной генетики, предметом которого являются новые комбинации генетического материала, создаваемые искусственным путем; Г.и. ведет начало с 1972, когда под руководством П.Берга была впервые получена рекомбинантная ДНК, включающая фрагменты фага-лямбда, E.coli и вируса обезьян SV40 simian virus 40.* * *Генетическая инженерия, генная и., генная технология1. Наука о генетическом конструировании, направленном создании новых форм биологически активных ДНК и генетически новых форм клеток и целых организмов с помощью искусственных приемов переноса генов (технологии рекомбинантных ДНК, генетической трансформации, гибридизации клеток).2. Совокупность разделов молекулярной и клеточной биологии, для которых характерна синтетическая методология эксперимента (в противоположность аналитической). Методология Г.и. позволяет in vitro изменять структуру генов, создавать новые гены или конструировать химерные гены. Различают клеточный (клеточная инженерия) и молекулярно-биологический (генная инженерия) уровни исследования (см. Биотехнология. Рекомбинантная ДНК). Г. и. возникла в 1972 г., когда впервые П. Берг создал рекомбинантную ДНК, включавшую в себя фрагменты лямбда-фага E. coli и вируса обезьян SV40.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > genetic engineering
-
20 subgenomic transcript
«Усечённый» транскрипт ретровирусной ДНК (после обратной транскрипции с РНК-генома ретровируса), содержащий только последовательность нуклеотидов гена env, кодирующего белок оболочки; в состав полноразмерного транскрипта генома ретровируса входят гены env, pol (кодирует обратную транскриптазу reverse transcriptase) и gag (кодирует белок кора вирусной частицы); С.г. сохраняет регуляторные сегменты вирусного генома и поэтому используется в генной инженерии, например, при конструировании сплайсинг-вектора splicing-vector.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > subgenomic transcript
См. также в других словарях:
опасность, связанная с несоблюдением эргономических принципов при конструировании машин — 4.9 Опасности, связанные с несоблюдением эргономических принципов при конструировании машин Несоответствие машины физическим и психическим возможностям человека может привести к следующим неблагоприятным последствиям: физиологическим (например,… … Справочник технического переводчика
учёт человеческого фактора при конструировании — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN human factors engineering … Справочник технического переводчика
взрывоопасная зона — 3.1.3 взрывоопасная зона (hazardous area): Зона, в которой присутствует взрывоопасная газовая среда или ее присутствие возможно в таких количествах, что для безопасного применения электрооборудования требуется применение специальных мер при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Шеллинг Фридрих Вильгельм — (Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, 1775 1854) знаменитый немецкий философ, выдающийся представитель идеализма в новой философии. Родился в вюртембергском городке Леонберге. Отец его занимал высшие духовные должности. Ш. рано обнаружил блестящие … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шеллинг, Фридрих Вильгельм — (Friedrich Wilhelm Joseph Schelling, 1775 1854) знаменитый немецкий философ, выдающийся представитель идеализма в новой философии. Родился в вюртембергском городке Леонберге. Отец его занимал высшие духовные должности. Ш. рано обнаружил блестящие … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ГАДАМЕР — (Gadamer) Ганс Георг (р. 1900) нем. Филосов; изучал философию, классич. филологию, германистику и историю искусства в ун тах Марбурга и Фрейбурга у Я. Гартмана, П. Фридлендера, Шелера, Бультмана, Хайдеггера. Преподавал в ун тах Марбурга,… … Энциклопедия культурологии
Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф фон — Эта статья о философе Шеллинге; другие значения: Шеллинг (значения). Фридрих Вильгельм Йозеф фон Шеллинг Friedrich Wilhelm Joseph von Schelling … Википедия
Инженер-конструктор — инженерная специальность, чья деятельность (работа) необходима для разработки и создания конечного (целевого) продукта из продуктов и ресурсов существующего материального производства. Под созданием конечного (целевого) продукта при этом понимают … Википедия
Фридрих Вильгельм Йозеф Шеллинг — Эта статья о философе Шеллинге. Другие значения: Шеллинг (значения). Фридрих Шеллинг F.W.J. Schelling Дата и место рождения: 27 января, 1775, Леонберг, Германия … Википедия
Фридрих Вильгельм Йозеф фон Шеллинг — Эта статья о философе Шеллинге. Другие значения: Шеллинг (значения). Фридрих Шеллинг F.W.J. Schelling Дата и место рождения: 27 января, 1775, Леонберг, Германия … Википедия
Фридрих Вильгельм Шеллинг — Эта статья о философе Шеллинге. Другие значения: Шеллинг (значения). Фридрих Шеллинг F.W.J. Schelling Дата и место рождения: 27 января, 1775, Леонберг, Германия … Википедия